Van idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek
  • Nummer 29:2 – Al die wrijvingen
  •  
  • AFdH Uitgevers
  • ISBN 9789493183131
  • Juni 2022
  •  
  • Luxe paperback in kleur
  • 140 x 215 mm
  • 128 pagina's
  •  
  •  
  • Los nummer € 10,00
    (exclusief € 2,00 verzendkosten)
    Ook verkrijgbaar in de boekhandel
  •  

Al die wrijvingen – we leven momenteel in een wereld van conflicten, het ene nog ernstiger dan het andere. Daarmee vergeleken is de wereld van het vertalen een oase van rust. Quod non. Dit nummer van Filter behandelt de keerzijde van het zalige, vertrouwde, veilige vertalen. Want vaak genoeg zitten vertalers in een hachelijke spagaat en moeten zij zich staande houden tussen talen en taalvarianten, tussen conflicterende belangen en botsende interpretaties zonder daarbij zelf ooit volledig neutraal of onpartijdig te kunnen (of willen) zijn. Over die strubbelingen gaat het hier, over vertaalgedoe en – gehannes. Maar zoals het spreekwoord luidt: zonder wrijving geen glans.

De jury van de Filter Vertaalprijs 2022 heeft (in alfabetische volgorde) de volgende vertalers met hun vertalingen voor deze jaarlijkse prijs genomineerd: Ingrid Biesheuvel voor Roman van Heinric en Margriete van Limborch; Jan van der Haar voor Daar op het plein is niemand van Dolores Prato; Anne Sytske Keijser, Mark Leenhouts & Silvia Marijnissen voor De droom; van de rode kamer van Coa Xueqin; Jacques Meerman voor De geuren van de wereld van Harold McGee; en Djûke Poppinga voor Allah 99 van Hassan Blasim.

In dit nummer:
Erik Bindervoet – Tractatus translatiano-philosophicus (Een Vertaliaans-filosofisch vertoog.
Toef Jaeger – Een verhaal van lange adem. Meer diversiteit in de vertaalwereld
Alex van Heusden – Maagd, meisje of jonge vrouw
Miek Zwamborn, Derek Crook, Isabel Galleymore – Landschapsovergang (2)
Jan Gielkens Verraad en vertaling
Elies Smeyers – Strubbelingen met de uitgever. Of de vertaler als (zogezegde) oorzaak én oplosser
Stijn Praet – Het narcisme van het kleinste verschil
Christina Siever Frühstück of Morgenessen?
Gyswalt van Egdom – Acting out Gorman. Een verkapt pleidooi voor vertaalethisch geweld
Christophe Declercq – (Ver)talen op de vlucht in tijden van oorlog
Daniël Rovers – Valse vrienden (2) (column)

  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space

Vanaf jaargang 30 wordt Filter uitgegeven door Stichting m10boeken.

U kunt zich ook op Filter abonneren via Abonnementenland
Jaarabonnement Nederland € 36,50; voor het buitenland € 39,50

Al die wrijvingen – we leven momenteel in een wereld van conflicten, het ene nog ernstiger dan het andere. Daarmee vergeleken is de wereld van het vertalen een oase van rust. Quod non. Dit nummer van Filter behandelt de keerzijde van het zalige, vertrouwde, veilige vertalen. Want vaak genoeg zitten vertalers in een hachelijke spagaat en moeten zij zich staande houden tussen talen en taalvarianten, tussen conflicterende belangen en botsende interpretaties zonder daarbij zelf ooit volledig neutraal of onpartijdig te kunnen (of willen) zijn. Over die strubbelingen gaat het hier, over vertaalgedoe en – gehannes. Maar zoals het spreekwoord luidt: zonder wrijving geen glans.

De jury van de Filter Vertaalprijs 2022 heeft (in alfabetische volgorde) de volgende vertalers met hun vertalingen voor deze jaarlijkse prijs genomineerd: Ingrid Biesheuvel voor Roman van Heinric en Margriete van Limborch; Jan van der Haar voor Daar op het plein is niemand van Dolores Prato; Anne Sytske Keijser, Mark Leenhouts & Silvia Marijnissen voor De droom; van de rode kamer van Coa Xueqin; Jacques Meerman voor De geuren van de wereld van Harold McGee; en Djûke Poppinga voor Allah 99 van Hassan Blasim.

In dit nummer:
Erik Bindervoet – Tractatus translatiano-philosophicus (Een Vertaliaans-filosofisch vertoog.
Toef Jaeger – Een verhaal van lange adem. Meer diversiteit in de vertaalwereld
Alex van Heusden – Maagd, meisje of jonge vrouw
Miek Zwamborn, Derek Crook, Isabel Galleymore – Landschapsovergang (2)
Jan Gielkens Verraad en vertaling
Elies Smeyers – Strubbelingen met de uitgever. Of de vertaler als (zogezegde) oorzaak én oplosser
Stijn Praet – Het narcisme van het kleinste verschil
Christina Siever Frühstück of Morgenessen?
Gyswalt van Egdom – Acting out Gorman. Een verkapt pleidooi voor vertaalethisch geweld
Christophe Declercq – (Ver)talen op de vlucht in tijden van oorlog
Daniël Rovers – Valse vrienden (2) (column)

  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space
  • Space

Vanaf jaargang 30 wordt Filter uitgegeven door Stichting m10boeken.

U kunt zich ook op Filter abonneren via Abonnementenland
Jaarabonnement Nederland € 36,50; voor het buitenland € 39,50

Omfilter292
  • Nummer 29:2 – Al die wrijvingen
  •  
  • AFdH Uitgevers
  • ISBN 9789493183131
  • Juni 2022
  •  
  • Luxe paperback in kleur
  • 140 x 215 mm
  • 128 pagina's
  •  
  •  
  • Los nummer € 10,00
    (exclusief € 2,00 verzendkosten)
    Ook verkrijgbaar in de boekhandel
  •