Van idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek naar idee naar boek

Ton Naaijkens ontvangt Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2023

Stichting M10Boeken en de Filter-redactie hebben heuglijk nieuws. Het Prins Bernard Cultuurfonds heeft aan Filter-redactielid Ton Naaijkens de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2023 toegekend voor zijn vertalingen uit het Duits, met name zijn vertalingen van de 'onvertaalbaar geachte poëzie' van Paul Celan.

In het persbericht van woensdag 12 april 2023 schrijft de jury: 'Ton Naaijkens (1953) debuteerde als vertaler in 1977 en zijn oeuvre omvat inmiddels meer dan 170 vertalingen van tientallen moderne Duitse dichters, waaronder Elke Elb, Barbara Köhler en Friederike Mayröcker, en prozateksten van Günter Grass, Bertolt Brecht, Robert Musil en Stefan Zweig. Het vertalen van de als de onvertaalbaar geachte Paul Celan geldt echter als zijn levenswerk. Begin jaren negentig leidde dat tot de eerste publicaties van gedichten, in 2003 uitmondend in Verzamelde gedichten (Meulenhoff) en in 2020 tot een aangescherpte en uitgebreide versie in Verzameld werk (Atheneum – Polak & Van Gennep).'

Grootste vertaalprijs
De Martinus Nijhoff Vertaalprijs is de belangrijkste onderscheiding voor vertalers. Het Prins Bernhard Cultuurfonds reikt deze prijs sinds 1955 jaarlijks uit ter nagedachtenis aan dichter en vertaler Martinus Nijhoff.  Aan de Martinus Nijhoff Vertaalprijs prijs is een bedrag verbonden van 50.000 euro.

De jury van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2023 bestaat uit Henk Pröpper (voorzitter), Romkje de Bildt (secretaris), Marjoleine de Vos, Stella Linn, Eric Metz, Jan Willem Bos en Henri Bloemen.

Zeven omhelzingen

Voor deze gelegenheid geven Stichting M10Boeken en Ton Naaijkens zeven omhelzingen uit, met daarin zeven gedichten van Friederike Mayröcker vertaald door Ton Naaijkens.

Wie was Friederike Mayröcker?
‘Hallucineren speelt een grote rol in mijn schrijven. De staat waarin ik me gedurende het schrijven bevind, is op de keper beschouwd abnormaal.’ Aldus Friederike Mayröcker, geboren en gestorven in Wenen (1924-2021), vermaard, vereerd en gezegend met een onnavolgbaar taal- en levensgevoel. Ze las veel, maakte op allerlei blaadjes notities, monteerde wat ze oppikte of, zoals ze dat zelf noemde: wat ‘haar aansprong’. Schrijven was voor haar een lichamelijk proces, waarvoor ze woorden bedacht als denkfladderen, schedelvreugde en hersenwonder. Omhelzingen horen voor haar bij alle leven en schrijven.

ISBN 978 94 93332 034
40 pagina's
Luxe paperback in kleur
Foto's Ruth van Crevel (1926-2022)
Oplage 300 exemplaren


Prijs € 15,00